35/ 様々なAgent

実は、”Travel agent/ agency” は最近は全く利用しなくなってしまいました。
それは Online Booking が可能になったからです。

現在、旅行をするときの手順は次のようになります。

Hotel の予約をする (online)
②それに合わせて条件の良い Air ticketsを探し予約する (online)
・・・もしそこで、条件の良いチケットが見つからなければ ①をキャンセルする (online)
③日にちをかえてやり直し (online)

店を構えた Agencyに代わって、現在は すべてOnlineで完結しているAgencyが広く受け入れられるようになってきました。

Online Agencyはいくつもあります。自分はけっこうこういうのを徹底的に見て料金などを比べます。今は料金の比較サイトもありますから便利ですが、競争が厳しくなってきて。。旅行会社の経営も厳しいものですね。

以前京都の日本料理の店を予約したときのことなんですが、その店はOnline Booking不可だったので直接電話しました。
Skype call (Skype credit)を使いましたが、国境を越えて電話をしてもほとんど料金はかからず・・・・う〜ん隔世の感があります。
つまり中間にひとを通さずに直接繋がりを持てる様になってきたわけです。
Agents受難の時代がやってきました。

さて現在でも活躍している Agents を見てみましょう。

いわゆる”Secret agent/ Special agent” と呼ばれるひと達は健在です。
(1) Spy
(2) Detective
(3) Investigator
それぞれ諜報部員、探偵、調査員の様な意味ですが、

もっと我々に身近なAgents というと
(4) Free agent・・・野球などでチームとの契約が切れた選手の事こう呼ぶでしょう?
つまり、”A player whose contract with a team has expired”
・・・契約が切れてしまった(現在も切れている状態)
(自発的な事もそうでない場合もありますね。。。。)

あと、Singaporeでお世話になるのが
(5) Real estate agent・・・不動産の仲介者ですが、日本と違ってその人自身がかなり個人企業のような感じです。契約している会社の名刺はありますが、Webの広告でも会社より
私の推薦するこの物件に興味があれば、この私に直接連絡してください!”
と個人を売り込んでいます。
自分が付き合っているAgentにはいつも直接電話しています。そう言えば、会社に電話した事は1度もありませんね。

Real estate agent はReal estate broker とも言われます。
つまり “A person who acts as an intermediary between sellers and buyers of real estate”
です。
”intermediary” は「仲介者」です
ですから「仲介業者」と言いたければ “An intermediary agent” と言えばいいででしょう。
自分は賃貸ですが。。

34/ 動画 Agentって何でしょう?

“Agent” とは ”A person who acts for you” のことです。

もう少し詳しく説明すると
”a person who acts on behalf of another person”
となります。”Agent” とは ”A person who acts for you” のことです。

もう少し詳しく説明すると
”a person who acts on behalf of another person”
となります。
まあ、別に another person とは限らず groupでもいいんですが。
”on behalf of” とは「~の代わりに」と言う意味です。
例えば 「息子の代わりに答えます」は
“I’ll answer on behalf of my son.” と言えます。
・・・どうも妙な例でしたね。 三者面談というのがありますが、先生の質問に対する生徒の答えが不明瞭な場合に、その保護者が代わりに答える(?)そんな場合でしょうか。まあありそうですね。ありそう・・・ですか?

29/ このパターン、良いな

Marimekko@City Hall, Singapore
素敵なパターンを見つけたので、2メートル切ってもらいました。
さあ~デコレーション作りましょう!
This is where you can buy home decorating fabrics if your ‘re interested in Marimekko style.

布地を買ってから、次のような事ありませんでした?(笑)
”I sometimes find it difficult to decide which is the right or wrong side.”
「・・う?どっちが表だ。。。。?」