アスパラは穂先が命
Pork shoulderをBraisingしている間に付け合わせ/garnishを用意します。
新鮮なグリーン・アスパラが手に入る季節だったので用意しました。
穂先がしっかりして綺麗なものがgood
あと、カリフラワーとネギを用意します。たまたまあったので。
ネギは先が丸くて大きめのもの
調理前に肉と記念写真。
アスパラは炒めると量が減る
アスパラガスの『穂先』は “Spears/ スピアーズ”と言いますが、これは『槍』のことです。確かに形は「やりの先」に似てますね。この部分は細くてしっかりしたものが美味しいそうです。新鮮な若芽ということでしょうね。
アスパラガスの『茎』は “Stalks/ ストークス”というんですが、自分がまずイメージするのはセロリですね。長い部分(食べるところ)がストーク/ Celery stalk です。Broccoli stalk もよく使います。
これ、Celery stalk
あ、もう一つよく知られた意味がありましたね。。。。
“Stalking/ ストーキング” ・・・「こっそり後つける」行為です。これは人が人の後をつけるだけではなく、動物(例えば猫とか)が獲物を狙うときなどにも用います。 “I saw a tiger stalking its prey. トラが獲物を狙うところを見かけたよ〜ブルブル” とかですね。
このロゴ、字が小さいですね
radio downtown Singapore/ rdS って読めますか?